Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Испански - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Текст
Предоставено от
lady85
Език, от който се превежда: Турски
tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt
Заглавие
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Превод
Испански
Преведено от
cheesecake
Желан език: Испански
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.
¡CuÃdate mucho! Besos.
Забележки за превода
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
За последен път се одобри от
Isildur__
- 14 Май 2009 15:22
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Май 2009 22:34
Isildur__
Общо мнения: 276
Sólo un par de cosas ^^
- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- CuÃdate mucho
¡Saludos!
10 Май 2009 22:40
cheesecake
Общо мнения: 980
OK Isildur, muchas gracias