Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Espagnol - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Texte
Proposé par
lady85
Langue de départ: Turc
tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt
Titre
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Traduction
Espagnol
Traduit par
cheesecake
Langue d'arrivée: Espagnol
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.
¡CuÃdate mucho! Besos.
Commentaires pour la traduction
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
Dernière édition ou validation par
Isildur__
- 14 Mai 2009 15:22
Derniers messages
Auteur
Message
10 Mai 2009 22:34
Isildur__
Nombre de messages: 276
Sólo un par de cosas ^^
- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- CuÃdate mucho
¡Saludos!
10 Mai 2009 22:40
cheesecake
Nombre de messages: 980
OK Isildur, muchas gracias