Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Espanhol - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Texto
Enviado por
lady85
Língua de origem: Turco
tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt
Título
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Tradução
Espanhol
Traduzido por
cheesecake
Língua alvo: Espanhol
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.
¡CuÃdate mucho! Besos.
Notas sobre a tradução
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
Última validação ou edição por
Isildur__
- 14 Maio 2009 15:22
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Maio 2009 22:34
Isildur__
Número de mensagens: 276
Sólo un par de cosas ^^
- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- CuÃdate mucho
¡Saludos!
10 Maio 2009 22:40
cheesecake
Número de mensagens: 980
OK Isildur, muchas gracias