Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Kategori Tankar

Titel
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Text
Tillagd av lady85
Källspråk: Turkiska

tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt

Titel
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Översättning
Spanska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Spanska

Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.

¡Cuídate mucho! Besos.
Anmärkningar avseende översättningen
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
Senast granskad eller redigerad av Isildur__ - 14 Maj 2009 15:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Maj 2009 22:34

Isildur__
Antal inlägg: 276
Sólo un par de cosas ^^

- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- Cuídate mucho

¡Saludos!

10 Maj 2009 22:40

cheesecake
Antal inlägg: 980
OK Isildur, muchas gracias