Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Spaniolă - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Gânduri
Titlu
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Text
Înscris de
lady85
Limba sursă: Turcă
tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt
Titlu
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
cheesecake
Limba ţintă: Spaniolă
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.
¡CuÃdate mucho! Besos.
Observaţii despre traducere
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
Validat sau editat ultima dată de către
Isildur__
- 14 Mai 2009 15:22
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
10 Mai 2009 22:34
Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Sólo un par de cosas ^^
- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- CuÃdate mucho
¡Saludos!
10 Mai 2009 22:40
cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
OK Isildur, muchas gracias