Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Категорія Думки

Заголовок
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Текст
Публікацію зроблено lady85
Мова оригіналу: Турецька

tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt

Заголовок
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Іспанська

Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.

¡Cuídate mucho! Besos.
Пояснення стосовно перекладу
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
Затверджено Isildur__ - 14 Травня 2009 15:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2009 22:34

Isildur__
Кількість повідомлень: 276
Sólo un par de cosas ^^

- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- Cuídate mucho

¡Saludos!

10 Травня 2009 22:40

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
OK Isildur, muchas gracias