Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Német - Летище Малпенса

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárNémet

Témakör Web-oldal / Blog / Fórum - Szorakozàs / Utazàs

Cim
Летище Малпенса
Szöveg
Ajànlo Mikony
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Богата информация за летище Милано Малпенса и окръга. Проверка на полети в реално време, пристигащи и заминаващи, разписания на автобуси и влакове, автомобили под наем на изключително изгодни цени започващи от 15 евро, такси, паркинг, резервация на хотели, ресторанти, музеи, църкви, паметници, недвижими имоти, фирми, шопинг гайд и още полезна туристическа информация.

Cim
Flughafen Malpensa
Fordítás
Német

Forditva peterbald àltal
Forditando nyelve: Német

Ausführliche Informationen über den Flughafen Mailand Malpensa und die Region. Überprüfen Sie den Verkehr in Echtzeit, Ankünfte und Abflüge, Fahrpläne der Busse und Züge, Mietwagen zu äußerst konkurrenzfähigen Preisen ab 15 Euro, Taxi, Parkplatz, Reservierung von Hotels, Restaurants, Museen, Kirchen, Denkmäler, Immobilien, Firmen, Shopping-Guide und weitere nützliche Reiseinformationen.
Validated by italo07 - 2 Március 2009 13:34





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Február 2009 16:54

drakova
Hozzászólások száma: 82
изпусната дума: паметници, инак всичко е ок, поздрави

20 Február 2009 22:17

italo07
Hozzászólások száma: 1474
What do you mean, drakova?

CC: drakova

20 Február 2009 22:22

peterbald
Hozzászólások száma: 53
Aus Versehen habe ich ein ein Wort (паметници = Denkmäler) weggelassen. Aber ich habe die Übersetung in der Zwischenzeit korrigiert.

21 Február 2009 07:28

drakova
Hozzászólások száma: 82
I said that there was a missing word in the translation, but as we can see, now everything is o.k.

2 Március 2009 00:18

alizeia
Hozzászólások száma: 27
Why Shopping-Leitfaden? the Germans say "Guide" too, or Führer... but not bad,really nice translation !

2 Március 2009 13:08

peterbald
Hozzászólások száma: 53
Why? I would say why not? "Shopping-Leitfaden" sounds better in my opinion.