Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Germană - Летище Малпенса

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăGermană

Categorie Sit web/Blog/Forum - Recreare/Călătorii

Titlu
Летище Малпенса
Text
Înscris de Mikony
Limba sursă: Bulgară

Богата информация за летище Милано Малпенса и окръга. Проверка на полети в реално време, пристигащи и заминаващи, разписания на автобуси и влакове, автомобили под наем на изключително изгодни цени започващи от 15 евро, такси, паркинг, резервация на хотели, ресторанти, музеи, църкви, паметници, недвижими имоти, фирми, шопинг гайд и още полезна туристическа информация.

Titlu
Flughafen Malpensa
Traducerea
Germană

Tradus de peterbald
Limba ţintă: Germană

Ausführliche Informationen über den Flughafen Mailand Malpensa und die Region. Überprüfen Sie den Verkehr in Echtzeit, Ankünfte und Abflüge, Fahrpläne der Busse und Züge, Mietwagen zu äußerst konkurrenzfähigen Preisen ab 15 Euro, Taxi, Parkplatz, Reservierung von Hotels, Restaurants, Museen, Kirchen, Denkmäler, Immobilien, Firmen, Shopping-Guide und weitere nützliche Reiseinformationen.
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 2 Martie 2009 13:34





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2009 16:54

drakova
Numărul mesajelor scrise: 82
изпусната дума: паметници, инак всичко е ок, поздрави

20 Februarie 2009 22:17

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
What do you mean, drakova?

CC: drakova

20 Februarie 2009 22:22

peterbald
Numărul mesajelor scrise: 53
Aus Versehen habe ich ein ein Wort (паметници = Denkmäler) weggelassen. Aber ich habe die Übersetung in der Zwischenzeit korrigiert.

21 Februarie 2009 07:28

drakova
Numărul mesajelor scrise: 82
I said that there was a missing word in the translation, but as we can see, now everything is o.k.

2 Martie 2009 00:18

alizeia
Numărul mesajelor scrise: 27
Why Shopping-Leitfaden? the Germans say "Guide" too, or Führer... but not bad,really nice translation !

2 Martie 2009 13:08

peterbald
Numărul mesajelor scrise: 53
Why? I would say why not? "Shopping-Leitfaden" sounds better in my opinion.