Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kijerumani - Летище Малпенса

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKijerumani

Category Web-site / Blog / Forum - Recreation / Travel

Kichwa
Летище Малпенса
Nakala
Tafsiri iliombwa na Mikony
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Богата информация за летище Милано Малпенса и окръга. Проверка на полети в реално време, пристигащи и заминаващи, разписания на автобуси и влакове, автомобили под наем на изключително изгодни цени започващи от 15 евро, такси, паркинг, резервация на хотели, ресторанти, музеи, църкви, паметници, недвижими имоти, фирми, шопинг гайд и още полезна туристическа информация.

Kichwa
Flughafen Malpensa
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na peterbald
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ausführliche Informationen über den Flughafen Mailand Malpensa und die Region. Überprüfen Sie den Verkehr in Echtzeit, Ankünfte und Abflüge, Fahrpläne der Busse und Züge, Mietwagen zu äußerst konkurrenzfähigen Preisen ab 15 Euro, Taxi, Parkplatz, Reservierung von Hotels, Restaurants, Museen, Kirchen, Denkmäler, Immobilien, Firmen, Shopping-Guide und weitere nützliche Reiseinformationen.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 2 Mechi 2009 13:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Februari 2009 16:54

drakova
Idadi ya ujumbe: 82
изпусната дума: паметници, инак всичко е ок, поздрави

20 Februari 2009 22:17

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
What do you mean, drakova?

CC: drakova

20 Februari 2009 22:22

peterbald
Idadi ya ujumbe: 53
Aus Versehen habe ich ein ein Wort (паметници = Denkmäler) weggelassen. Aber ich habe die Übersetung in der Zwischenzeit korrigiert.

21 Februari 2009 07:28

drakova
Idadi ya ujumbe: 82
I said that there was a missing word in the translation, but as we can see, now everything is o.k.

2 Mechi 2009 00:18

alizeia
Idadi ya ujumbe: 27
Why Shopping-Leitfaden? the Germans say "Guide" too, or Führer... but not bad,really nice translation !

2 Mechi 2009 13:08

peterbald
Idadi ya ujumbe: 53
Why? I would say why not? "Shopping-Leitfaden" sounds better in my opinion.