Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Vokiečių - Летище Малпенса

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųVokiečių

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Poilsis / Kelionės

Pavadinimas
Летище Малпенса
Tekstas
Pateikta Mikony
Originalo kalba: Bulgarų

Богата информация за летище Милано Малпенса и окръга. Проверка на полети в реално време, пристигащи и заминаващи, разписания на автобуси и влакове, автомобили под наем на изключително изгодни цени започващи от 15 евро, такси, паркинг, резервация на хотели, ресторанти, музеи, църкви, паметници, недвижими имоти, фирми, шопинг гайд и още полезна туристическа информация.

Pavadinimas
Flughafen Malpensa
Vertimas
Vokiečių

Išvertė peterbald
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ausführliche Informationen über den Flughafen Mailand Malpensa und die Region. Überprüfen Sie den Verkehr in Echtzeit, Ankünfte und Abflüge, Fahrpläne der Busse und Züge, Mietwagen zu äußerst konkurrenzfähigen Preisen ab 15 Euro, Taxi, Parkplatz, Reservierung von Hotels, Restaurants, Museen, Kirchen, Denkmäler, Immobilien, Firmen, Shopping-Guide und weitere nützliche Reiseinformationen.
Validated by italo07 - 2 kovas 2009 13:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 vasaris 2009 16:54

drakova
Žinučių kiekis: 82
изпусната дума: паметници, инак всичко е ок, поздрави

20 vasaris 2009 22:17

italo07
Žinučių kiekis: 1474
What do you mean, drakova?

CC: drakova

20 vasaris 2009 22:22

peterbald
Žinučių kiekis: 53
Aus Versehen habe ich ein ein Wort (паметници = Denkmäler) weggelassen. Aber ich habe die Übersetung in der Zwischenzeit korrigiert.

21 vasaris 2009 07:28

drakova
Žinučių kiekis: 82
I said that there was a missing word in the translation, but as we can see, now everything is o.k.

2 kovas 2009 00:18

alizeia
Žinučių kiekis: 27
Why Shopping-Leitfaden? the Germans say "Guide" too, or Führer... but not bad,really nice translation !

2 kovas 2009 13:08

peterbald
Žinučių kiekis: 53
Why? I would say why not? "Shopping-Leitfaden" sounds better in my opinion.