Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Saksa - Летище Малпенса

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaSaksa

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Virkistys / Matkailu

Otsikko
Летище Малпенса
Teksti
Lähettäjä Mikony
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Богата информация за летище Милано Малпенса и окръга. Проверка на полети в реално време, пристигащи и заминаващи, разписания на автобуси и влакове, автомобили под наем на изключително изгодни цени започващи от 15 евро, такси, паркинг, резервация на хотели, ресторанти, музеи, църкви, паметници, недвижими имоти, фирми, шопинг гайд и още полезна туристическа информация.

Otsikko
Flughafen Malpensa
Käännös
Saksa

Kääntäjä peterbald
Kohdekieli: Saksa

Ausführliche Informationen über den Flughafen Mailand Malpensa und die Region. Überprüfen Sie den Verkehr in Echtzeit, Ankünfte und Abflüge, Fahrpläne der Busse und Züge, Mietwagen zu äußerst konkurrenzfähigen Preisen ab 15 Euro, Taxi, Parkplatz, Reservierung von Hotels, Restaurants, Museen, Kirchen, Denkmäler, Immobilien, Firmen, Shopping-Guide und weitere nützliche Reiseinformationen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 2 Maaliskuu 2009 13:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Helmikuu 2009 16:54

drakova
Viestien lukumäärä: 82
изпусната дума: паметници, инак всичко е ок, поздрави

20 Helmikuu 2009 22:17

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
What do you mean, drakova?

CC: drakova

20 Helmikuu 2009 22:22

peterbald
Viestien lukumäärä: 53
Aus Versehen habe ich ein ein Wort (паметници = Denkmäler) weggelassen. Aber ich habe die Übersetung in der Zwischenzeit korrigiert.

21 Helmikuu 2009 07:28

drakova
Viestien lukumäärä: 82
I said that there was a missing word in the translation, but as we can see, now everything is o.k.

2 Maaliskuu 2009 00:18

alizeia
Viestien lukumäärä: 27
Why Shopping-Leitfaden? the Germans say "Guide" too, or Führer... but not bad,really nice translation !

2 Maaliskuu 2009 13:08

peterbald
Viestien lukumäärä: 53
Why? I would say why not? "Shopping-Leitfaden" sounds better in my opinion.