Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - I just knew the judge and my dog would hit it off
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
I just knew the judge and my dog would hit it off
Forditando szöveg
Ajànlo
samyou
Nyelvröl forditàs: Angol
I just knew the judge and my dog would hit it off
Magyaràzat a forditàshoz
Edited "i" with "I" on notification from gamine / pias 090423.
Edited by
pias
- 23 Àprilis 2009 10:36
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Àprilis 2009 08:05
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Personal pronoun
I
instead of ninth letter of the alphabet
i
.
23 Àprilis 2009 10:37
pias
Hozzászólások száma: 8114
Done, thank yoou
CC:
gamine
10 Augusztus 2009 11:02
jaq84
Hozzászólások száma: 568
It seems my English is not good these days!!
What would that possibly mean?
Is someone planning to hit a court's judge?
CC:
kafetzou
11 Augusztus 2009 02:47
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
"to hit it off" means to get along well, or to become friends.