Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Engels - I just knew the judge and my dog would hit it off
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
I just knew the judge and my dog would hit it off
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
samyou
Uitgangs-taal: Engels
I just knew the judge and my dog would hit it off
Details voor de vertaling
Edited "i" with "I" on notification from gamine / pias 090423.
Laatst bewerkt door
pias
- 23 april 2009 10:36
Laatste bericht
Auteur
Bericht
23 april 2009 08:05
gamine
Aantal berichten: 4611
Personal pronoun
I
instead of ninth letter of the alphabet
i
.
23 april 2009 10:37
pias
Aantal berichten: 8113
Done, thank yoou
CC:
gamine
10 augustus 2009 11:02
jaq84
Aantal berichten: 568
It seems my English is not good these days!!
What would that possibly mean?
Is someone planning to hit a court's judge?
CC:
kafetzou
11 augustus 2009 02:47
kafetzou
Aantal berichten: 7963
"to hit it off" means to get along well, or to become friends.