Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Engelska - I just knew the judge and my dog would hit it off
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
I just knew the judge and my dog would hit it off
Text att översätta
Tillagd av
samyou
Källspråk: Engelska
I just knew the judge and my dog would hit it off
Anmärkningar avseende översättningen
Edited "i" with "I" on notification from gamine / pias 090423.
Senast redigerad av
pias
- 23 April 2009 10:36
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
23 April 2009 08:05
gamine
Antal inlägg: 4611
Personal pronoun
I
instead of ninth letter of the alphabet
i
.
23 April 2009 10:37
pias
Antal inlägg: 8114
Done, thank yoou
CC:
gamine
10 Augusti 2009 11:02
jaq84
Antal inlägg: 568
It seems my English is not good these days!!
What would that possibly mean?
Is someone planning to hit a court's judge?
CC:
kafetzou
11 Augusti 2009 02:47
kafetzou
Antal inlägg: 7963
"to hit it off" means to get along well, or to become friends.