خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - انگلیسی - I just knew the judge and my dog would hit it off
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
I just knew the judge and my dog would hit it off
متن قابل ترجمه
samyou
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
I just knew the judge and my dog would hit it off
ملاحظاتی درباره ترجمه
Edited "i" with "I" on notification from gamine / pias 090423.
آخرین ویرایش توسط
pias
- 23 آوریل 2009 10:36
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 آوریل 2009 08:05
gamine
تعداد پیامها: 4611
Personal pronoun
I
instead of ninth letter of the alphabet
i
.
23 آوریل 2009 10:37
pias
تعداد پیامها: 8113
Done, thank yoou
CC:
gamine
10 آگوست 2009 11:02
jaq84
تعداد پیامها: 568
It seems my English is not good these days!!
What would that possibly mean?
Is someone planning to hit a court's judge?
CC:
kafetzou
11 آگوست 2009 02:47
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
"to hit it off" means to get along well, or to become friends.