Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Anglų - I just knew the judge and my dog would hit it off
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
I just knew the judge and my dog would hit it off
Tekstas vertimui
Pateikta
samyou
Originalo kalba: Anglų
I just knew the judge and my dog would hit it off
Pastabos apie vertimą
Edited "i" with "I" on notification from gamine / pias 090423.
Patvirtino
pias
- 23 balandis 2009 10:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 balandis 2009 08:05
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Personal pronoun
I
instead of ninth letter of the alphabet
i
.
23 balandis 2009 10:37
pias
Žinučių kiekis: 8113
Done, thank yoou
CC:
gamine
10 rugpjūtis 2009 11:02
jaq84
Žinučių kiekis: 568
It seems my English is not good these days!!
What would that possibly mean?
Is someone planning to hit a court's judge?
CC:
kafetzou
11 rugpjūtis 2009 02:47
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
"to hit it off" means to get along well, or to become friends.