בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - אנגלית - I just knew the judge and my dog would hit it off
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
I just knew the judge and my dog would hit it off
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
samyou
שפת המקור: אנגלית
I just knew the judge and my dog would hit it off
הערות לגבי התרגום
Edited "i" with "I" on notification from gamine / pias 090423.
נערך לאחרונה ע"י
pias
- 23 אפריל 2009 10:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
23 אפריל 2009 08:05
gamine
מספר הודעות: 4611
Personal pronoun
I
instead of ninth letter of the alphabet
i
.
23 אפריל 2009 10:37
pias
מספר הודעות: 8114
Done, thank yoou
CC:
gamine
10 אוגוסט 2009 11:02
jaq84
מספר הודעות: 568
It seems my English is not good these days!!
What would that possibly mean?
Is someone planning to hit a court's judge?
CC:
kafetzou
11 אוגוסט 2009 02:47
kafetzou
מספר הודעות: 7963
"to hit it off" means to get along well, or to become friends.