Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Román-Francia - eÅŸti un tip drăguÅ£ ÅŸi inteligent
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
eşti un tip drăguţ şi inteligent
Szöveg
Ajànlo
diaconesse
Nyelvröl forditàs: Román
eşti un tip drăguţ şi inteligent, mi-ar plăcea să ne cunoaştem, bineînţeles dacă şi tu vrei
Cim
Tu es une personne aimable et intelligent
Fordítás
Francia
Forditva
Burduf
àltal
Forditando nyelve: Francia
Tu es une personne aimable et intelligente, j'aimerais que nous fassions connaissance, bien entendu si toi aussi tu le veux.
Magyaràzat a forditàshoz
Tip = type
mais je trouve qu'en français ça ne rend pas le même sentiment
Validated by
Francky5591
- 19 Március 2009 23:15
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Március 2009 08:47
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Bonjour Burduf,
Il s'agit d'une personne donc intelligent
e
.
Le verbe aimer est au conditionnel donc j'aimerai
s
19 Március 2009 12:38
diaconesse
Hozzászólások száma: 1
eu as fi folosit pron. "en"