Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Fransk - eÅŸti un tip drăguÅ£ ÅŸi inteligent
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
eşti un tip drăguţ şi inteligent
Tekst
Tilmeldt af
diaconesse
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
eşti un tip drăguţ şi inteligent, mi-ar plăcea să ne cunoaştem, bineînţeles dacă şi tu vrei
Titel
Tu es une personne aimable et intelligent
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Burduf
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Tu es une personne aimable et intelligente, j'aimerais que nous fassions connaissance, bien entendu si toi aussi tu le veux.
Bemærkninger til oversættelsen
Tip = type
mais je trouve qu'en français ça ne rend pas le même sentiment
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 19 Marts 2009 23:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 Marts 2009 08:47
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Bonjour Burduf,
Il s'agit d'une personne donc intelligent
e
.
Le verbe aimer est au conditionnel donc j'aimerai
s
19 Marts 2009 12:38
diaconesse
Antal indlæg: 1
eu as fi folosit pron. "en"