Traduko - Rumana-Franca - eşti un tip drăguţ şi inteligentNuna stato Traduko
Kategorio Libera skribado  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | eÅŸti un tip drăguÅ£ ÅŸi inteligent | | Font-lingvo: Rumana
eşti un tip drăguţ şi inteligent, mi-ar plăcea să ne cunoaştem, bineînţeles dacă şi tu vrei |
|
| Tu es une personne aimable et intelligent | TradukoFranca Tradukita per Burduf | Cel-lingvo: Franca
Tu es une personne aimable et intelligente, j'aimerais que nous fassions connaissance, bien entendu si toi aussi tu le veux. | | Tip = type
mais je trouve qu'en français ça ne rend pas le même sentiment |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 19 Marto 2009 23:15
Lasta Afiŝo | | | | | 19 Marto 2009 08:47 | | | Bonjour Burduf,
Il s'agit d'une personne donc intelligente.
Le verbe aimer est au conditionnel donc j'aimerais | | | 19 Marto 2009 12:38 | | | eu as fi folosit pron. "en" |
|
|