मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - रोमानियन-फ्रान्सेली - eÅŸti un tip drăguÅ£ ÅŸi inteligent
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
eşti un tip drăguţ şi inteligent
हरफ
diaconesse
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन
eşti un tip drăguţ şi inteligent, mi-ar plăcea să ne cunoaştem, bineînţeles dacă şi tu vrei
शीर्षक
Tu es une personne aimable et intelligent
अनुबाद
फ्रान्सेली
Burduf
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Tu es une personne aimable et intelligente, j'aimerais que nous fassions connaissance, bien entendu si toi aussi tu le veux.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Tip = type
mais je trouve qu'en français ça ne rend pas le même sentiment
Validated by
Francky5591
- 2009年 मार्च 19日 23:15
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 19日 08:47
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Bonjour Burduf,
Il s'agit d'une personne donc intelligent
e
.
Le verbe aimer est au conditionnel donc j'aimerai
s
2009年 मार्च 19日 12:38
diaconesse
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
eu as fi folosit pron. "en"