Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - Какво казаха те за мен

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngol

Témakör Bizalmas

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Какво казаха те за мен
Szöveg
Ajànlo realnainejna
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Какво по голямо богатство от това да получиш обичта и признанието на хората!Всички коментари които написахте за мен са прекрасни като вас самите,защото топлите думи се раждат от топлите души!
Чрез Internet успях да се запозная с много стойностни и интересни личности,хора които може би никога нямаше да срещна през живота си
Magyaràzat a forditàshoz
американски диалект

Cim
What they said about me
Fordítás
Angol

Forditva ViaLuminosa àltal
Forditando nyelve: Angol

What great wealth having the love and appreciation of people! All the comments you've written are lovely like you, because warm words are born in warm hearts!
Through the Internet I had the chance to meet many valuable and interesting people whom I may not encounter otherwise.
Magyaràzat a forditàshoz
warm hearts/souls
Validated by lilian canale - 21 Àprilis 2009 17:15





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Àprilis 2009 04:55

stjerneborg
Hozzászólások száma: 3
Коригирах една-две граматически грешчици и редактирах по начин, който ми звучи по-добре

What greater wealth could one be given than people's love and appreciation? All the comments you've written about me are as lovely as you are because warm words are born in warm minds!
Thanks to the Internet, I had the chance to meet many interesting and valuable people that I wouldn't have met otherwise.

19 Àprilis 2009 11:30

ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Lili, have you made any corrections in the translation? I don't remember it very well but as I'm reading it now it seems different to me...

CC: lilian canale