Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - Какво казаха те за мен

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Какво казаха те за мен
Tekst
Skrevet av realnainejna
Kildespråk: Bulgarsk

Какво по голямо богатство от това да получиш обичта и признанието на хората!Всички коментари които написахте за мен са прекрасни като вас самите,защото топлите думи се раждат от топлите души!
Чрез Internet успях да се запозная с много стойностни и интересни личности,хора които може би никога нямаше да срещна през живота си
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
американски диалект

Tittel
What they said about me
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

What great wealth having the love and appreciation of people! All the comments you've written are lovely like you, because warm words are born in warm hearts!
Through the Internet I had the chance to meet many valuable and interesting people whom I may not encounter otherwise.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
warm hearts/souls
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 21 April 2009 17:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 April 2009 04:55

stjerneborg
Antall Innlegg: 3
Коригирах една-две граматически грешчици и редактирах по начин, който ми звучи по-добре

What greater wealth could one be given than people's love and appreciation? All the comments you've written about me are as lovely as you are because warm words are born in warm minds!
Thanks to the Internet, I had the chance to meet many interesting and valuable people that I wouldn't have met otherwise.

19 April 2009 11:30

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Lili, have you made any corrections in the translation? I don't remember it very well but as I'm reading it now it seems different to me...

CC: lilian canale