Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Английский - Какво казаха те за мен

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийский

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Какво казаха те за мен
Tекст
Добавлено realnainejna
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Какво по голямо богатство от това да получиш обичта и признанието на хората!Всички коментари които написахте за мен са прекрасни като вас самите,защото топлите думи се раждат от топлите души!
Чрез Internet успях да се запозная с много стойностни и интересни личности,хора които може би никога нямаше да срещна през живота си
Комментарии для переводчика
американски диалект

Статус
What they said about me
Перевод
Английский

Перевод сделан ViaLuminosa
Язык, на который нужно перевести: Английский

What great wealth having the love and appreciation of people! All the comments you've written are lovely like you, because warm words are born in warm hearts!
Through the Internet I had the chance to meet many valuable and interesting people whom I may not encounter otherwise.
Комментарии для переводчика
warm hearts/souls
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Апрель 2009 17:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Апрель 2009 04:55

stjerneborg
Кол-во сообщений: 3
Коригирах една-две граматически грешчици и редактирах по начин, който ми звучи по-добре

What greater wealth could one be given than people's love and appreciation? All the comments you've written about me are as lovely as you are because warm words are born in warm minds!
Thanks to the Internet, I had the chance to meet many interesting and valuable people that I wouldn't have met otherwise.

19 Апрель 2009 11:30

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
Lili, have you made any corrections in the translation? I don't remember it very well but as I'm reading it now it seems different to me...

CC: lilian canale