Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Anglisht - Какво казаха те за мен

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglisht

Kategori Gjuha e folur

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Какво казаха те за мен
Tekst
Prezantuar nga realnainejna
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Какво по голямо богатство от това да получиш обичта и признанието на хората!Всички коментари които написахте за мен са прекрасни като вас самите,защото топлите думи се раждат от топлите души!
Чрез Internet успях да се запозная с много стойностни и интересни личности,хора които може би никога нямаше да срещна през живота си
Vërejtje rreth përkthimit
американски диалект

Titull
What they said about me
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ViaLuminosa
Përkthe në: Anglisht

What great wealth having the love and appreciation of people! All the comments you've written are lovely like you, because warm words are born in warm hearts!
Through the Internet I had the chance to meet many valuable and interesting people whom I may not encounter otherwise.
Vërejtje rreth përkthimit
warm hearts/souls
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 21 Prill 2009 17:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Prill 2009 04:55

stjerneborg
Numri i postimeve: 3
Коригирах една-две граматически грешчици и редактирах по начин, който ми звучи по-добре

What greater wealth could one be given than people's love and appreciation? All the comments you've written about me are as lovely as you are because warm words are born in warm minds!
Thanks to the Internet, I had the chance to meet many interesting and valuable people that I wouldn't have met otherwise.

19 Prill 2009 11:30

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
Lili, have you made any corrections in the translation? I don't remember it very well but as I'm reading it now it seems different to me...

CC: lilian canale