Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - Какво казаха те за мен

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroInglese

Categoria Colloquiale

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Какво казаха те за мен
Testo
Aggiunto da realnainejna
Lingua originale: Bulgaro

Какво по голямо богатство от това да получиш обичта и признанието на хората!Всички коментари които написахте за мен са прекрасни като вас самите,защото топлите думи се раждат от топлите души!
Чрез Internet успях да се запозная с много стойностни и интересни личности,хора които може би никога нямаше да срещна през живота си
Note sulla traduzione
американски диалект

Titolo
What they said about me
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

What great wealth having the love and appreciation of people! All the comments you've written are lovely like you, because warm words are born in warm hearts!
Through the Internet I had the chance to meet many valuable and interesting people whom I may not encounter otherwise.
Note sulla traduzione
warm hearts/souls
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Aprile 2009 17:15





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Aprile 2009 04:55

stjerneborg
Numero di messaggi: 3
Коригирах една-две граматически грешчици и редактирах по начин, който ми звучи по-добре

What greater wealth could one be given than people's love and appreciation? All the comments you've written about me are as lovely as you are because warm words are born in warm minds!
Thanks to the Internet, I had the chance to meet many interesting and valuable people that I wouldn't have met otherwise.

19 Aprile 2009 11:30

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Lili, have you made any corrections in the translation? I don't remember it very well but as I'm reading it now it seems different to me...

CC: lilian canale