Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Inglês - Какво казаха те за мен

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroInglês

Categoria Coloquial

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Какво казаха те за мен
Texto
Enviado por realnainejna
Língua de origem: Búlgaro

Какво по голямо богатство от това да получиш обичта и признанието на хората!Всички коментари които написахте за мен са прекрасни като вас самите,защото топлите думи се раждат от топлите души!
Чрез Internet успях да се запозная с много стойностни и интересни личности,хора които може би никога нямаше да срещна през живота си
Notas sobre a tradução
американски диалект

Título
What they said about me
Tradução
Inglês

Traduzido por ViaLuminosa
Língua alvo: Inglês

What great wealth having the love and appreciation of people! All the comments you've written are lovely like you, because warm words are born in warm hearts!
Through the Internet I had the chance to meet many valuable and interesting people whom I may not encounter otherwise.
Notas sobre a tradução
warm hearts/souls
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Abril 2009 17:15





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Abril 2009 04:55

stjerneborg
Número de mensagens: 3
Коригирах една-две граматически грешчици и редактирах по начин, който ми звучи по-добре

What greater wealth could one be given than people's love and appreciation? All the comments you've written about me are as lovely as you are because warm words are born in warm minds!
Thanks to the Internet, I had the chance to meet many interesting and valuable people that I wouldn't have met otherwise.

19 Abril 2009 11:30

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Lili, have you made any corrections in the translation? I don't remember it very well but as I'm reading it now it seems different to me...

CC: lilian canale