Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Βοσνιακά-Σουηδικά - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
samme
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim.
τίτλος
Du gav mig din kärlek. Nu måste jag ge tillbaka den. Jag älskar dig.
Μετάφραση
Σουηδικά
Μεταφράστηκε από
Edyta223
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Du gav mig din kärlek. Nu måste jag ge tillbaka den. Jag älskar dig.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pias
- 28 Μάϊ 2009 12:47
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
28 Μάϊ 2009 12:47
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Hej Edyta
Jag har korr. din översättning något före godkännande.
Originalöversättning:
"Du gav mig kärleken. Nu ska jag ge den till dig. Jag älskar dig."