Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bosniaco-Svedese - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...
Testo
Aggiunto da
samme
Lingua originale: Bosniaco
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim.
Titolo
Du gav mig din kärlek. Nu måste jag ge tillbaka den. Jag älskar dig.
Traduzione
Svedese
Tradotto da
Edyta223
Lingua di destinazione: Svedese
Du gav mig din kärlek. Nu måste jag ge tillbaka den. Jag älskar dig.
Ultima convalida o modifica di
pias
- 28 Maggio 2009 12:47
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Maggio 2009 12:47
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Edyta
Jag har korr. din översättning något före godkännande.
Originalöversättning:
"Du gav mig kärleken. Nu ska jag ge den till dig. Jag älskar dig."