ترجمه - بوسنیایی-سوئدی - Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da...موقعیت کنونی ترجمه
| Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da... | متن
samme پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: بوسنیایی
Ti si meni dala ljubavi. Sada ja tebi trebam da vratim. Ja tebe volim. |
|
| Du gav mig din kärlek. Nu mÃ¥ste jag ge tillbaka den. Jag älskar dig. | | زبان مقصد: سوئدی
Du gav mig din kärlek. Nu måste jag ge tillbaka den. Jag älskar dig.
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 28 می 2009 12:47
آخرین پیامها | | | | | 28 می 2009 12:47 | | ![](../avatars/84171.img) piasتعداد پیامها: 8114 | Hej Edyta
Jag har korr. din översättning något före godkännande.
Originalöversättning:
"Du gav mig kärleken. Nu ska jag ge den till dig. Jag älskar dig." |
|
|