Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Albán-Görög - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Szöveg
Ajànlo
kellos
Nyelvröl forditàs: Albán
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj
Cim
Λάθος...
Fordítás
Görög
Forditva
Ελλη86
àltal
Forditando nyelve: Görög
ΚαÏδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσÏ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
Validated by
User10
- 18 Október 2009 19:12
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Október 2009 22:44
User10
Hozzászólások száma: 1173
Hi
May I have a bridge in english, please?
CC:
bamberbi
Inulek
16 Október 2009 23:01
bamberbi
Hozzászólások száma: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye
16 Október 2009 23:04
User10
Hozzászólások száma: 1173
Thank you, bamberdi!
CC:
bamberbi
16 Október 2009 23:39
bamberbi
Hozzászólások száma: 159
you are welcome