Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kialbeni-Kigiriki - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKigiriki

Kichwa
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kellos
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj

Kichwa
Λάθος...
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na Ελλη86
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Καρδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσύ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na User10 - 18 Oktoba 2009 19:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Oktoba 2009 22:44

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Hi

May I have a bridge in english, please?

CC: bamberbi Inulek

16 Oktoba 2009 23:01

bamberbi
Idadi ya ujumbe: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye

16 Oktoba 2009 23:04

User10
Idadi ya ujumbe: 1173
Thank you, bamberdi!

CC: bamberbi

16 Oktoba 2009 23:39

bamberbi
Idadi ya ujumbe: 159
you are welcome