Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-یونانی - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیایییونانی

عنوان
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
متن
kellos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj

عنوان
Λάθος...
ترجمه
یونانی

Ελλη86 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Καρδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσύ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط User10 - 18 اکتبر 2009 19:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 اکتبر 2009 22:44

User10
تعداد پیامها: 1173
Hi

May I have a bridge in english, please?

CC: bamberbi Inulek

16 اکتبر 2009 23:01

bamberbi
تعداد پیامها: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye

16 اکتبر 2009 23:04

User10
تعداد پیامها: 1173
Thank you, bamberdi!

CC: bamberbi

16 اکتبر 2009 23:39

bamberbi
تعداد پیامها: 159
you are welcome