Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Grčki - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiGrčki

Naslov
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Tekst
Poslao kellos
Izvorni jezik: Albanski

o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj

Naslov
Λάθος...
Prevođenje
Grčki

Preveo Ελλη86
Ciljni jezik: Grčki

Καρδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσύ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 18 listopad 2009 19:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 listopad 2009 22:44

User10
Broj poruka: 1173
Hi

May I have a bridge in english, please?

CC: bamberbi Inulek

16 listopad 2009 23:01

bamberbi
Broj poruka: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye

16 listopad 2009 23:04

User10
Broj poruka: 1173
Thank you, bamberdi!

CC: bamberbi

16 listopad 2009 23:39

bamberbi
Broj poruka: 159
you are welcome