Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Grec - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsGrec

Títol
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Text
Enviat per kellos
Idioma orígen: Albanès

o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj

Títol
Λάθος...
Traducció
Grec

Traduït per Ελλη86
Idioma destí: Grec

Καρδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσύ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
Darrera validació o edició per User10 - 18 Octubre 2009 19:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Octubre 2009 22:44

User10
Nombre de missatges: 1173
Hi

May I have a bridge in english, please?

CC: bamberbi Inulek

16 Octubre 2009 23:01

bamberbi
Nombre de missatges: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye

16 Octubre 2009 23:04

User10
Nombre de missatges: 1173
Thank you, bamberdi!

CC: bamberbi

16 Octubre 2009 23:39

bamberbi
Nombre de missatges: 159
you are welcome