Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Albanès-Grec - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Text
Enviat per
kellos
Idioma orígen: Albanès
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj
Títol
Λάθος...
Traducció
Grec
Traduït per
Ελλη86
Idioma destí: Grec
ΚαÏδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσÏ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
Darrera validació o edició per
User10
- 18 Octubre 2009 19:12
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Octubre 2009 22:44
User10
Nombre de missatges: 1173
Hi
May I have a bridge in english, please?
CC:
bamberbi
Inulek
16 Octubre 2009 23:01
bamberbi
Nombre de missatges: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye
16 Octubre 2009 23:04
User10
Nombre de missatges: 1173
Thank you, bamberdi!
CC:
bamberbi
16 Octubre 2009 23:39
bamberbi
Nombre de missatges: 159
you are welcome