Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Albaneză-Greacă - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Text
Înscris de
kellos
Limba sursă: Albaneză
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj
Titlu
Λάθος...
Traducerea
Greacă
Tradus de
Ελλη86
Limba ţintă: Greacă
ΚαÏδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσÏ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
Validat sau editat ultima dată de către
User10
- 18 Octombrie 2009 19:12
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
16 Octombrie 2009 22:44
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi
May I have a bridge in english, please?
CC:
bamberbi
Inulek
16 Octombrie 2009 23:01
bamberbi
Numărul mesajelor scrise: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye
16 Octombrie 2009 23:04
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Thank you, bamberdi!
CC:
bamberbi
16 Octombrie 2009 23:39
bamberbi
Numărul mesajelor scrise: 159
you are welcome