Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Griego - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésGriego

Título
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Texto
Propuesto por kellos
Idioma de origen: Albanés

o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj

Título
Λάθος...
Traducción
Griego

Traducido por Ελλη86
Idioma de destino: Griego

Καρδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσύ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
Última validación o corrección por User10 - 18 Octubre 2009 19:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Octubre 2009 22:44

User10
Cantidad de envíos: 1173
Hi

May I have a bridge in english, please?

CC: bamberbi Inulek

16 Octubre 2009 23:01

bamberbi
Cantidad de envíos: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye

16 Octubre 2009 23:04

User10
Cantidad de envíos: 1173
Thank you, bamberdi!

CC: bamberbi

16 Octubre 2009 23:39

bamberbi
Cantidad de envíos: 159
you are welcome