Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Ελληνικά - o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΕλληνικά

τίτλος
o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kellos
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

o zemra cfar thua nu jam roni po ti fol shqip te puu roni baji baj

τίτλος
Λάθος...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από Ελλη86
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Καρδιά μου, τι λες; Εγώ είμαι, ο Ρόνι. Αλλά μίλα αλβανικά κι εσύ. Σε φιλώ, Ρόνι, μπάι μπάι.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 18 Οκτώβριος 2009 19:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Οκτώβριος 2009 22:44

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi

May I have a bridge in english, please?

CC: bamberbi Inulek

16 Οκτώβριος 2009 23:01

bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
my sweet heart what you say i am Roni but speak albanian i kiss you bye bye

16 Οκτώβριος 2009 23:04

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Thank you, bamberdi!

CC: bamberbi

16 Οκτώβριος 2009 23:39

bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
you are welcome