Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Svéd - Najsladje stvorenje na svetu.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbSvéd

Témakör Mondat - Napi élet

Cim
Najsladje stvorenje na svetu.
Szöveg
Ajànlo Natten
Nyelvröl forditàs: Szerb

Najsladje stvorenje na svetu.
Magyaràzat a forditàshoz
Vill bara veta vad detta betyder.

Cim
Den sötaste varelsen i världen.
Fordítás
Svéd

Forditva Edyta223 àltal
Forditando nyelve: Svéd

Den sötaste varelsen i världen.
Validated by Piagabriella - 13 Július 2009 18:52





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

1 Július 2009 00:54

Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
Hej Edyta!

I think your translation will get better like this (with two small changes): Den sötaste varelsen i världen.

I make the changes now, please tell me if you do not think they are okay!
Then I set a poll on this translation.

(Your original translation looked like this: sötaste varelse i världen)

13 Július 2009 03:57

Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
Hello Serbian experts!

Can you help me in the evaluation of this translation?

I need to know whether the following: "Najsladje stvorenje na svetu" has the meaning: "The sweetest creature in the world".

Hope you can help.

CC: Roller-Coaster Cinderella

13 Július 2009 07:34

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Hey P, exactly as you said


13 Július 2009 13:15

Edyta223
Hozzászólások száma: 787
Det är ok Piagabriella, tack för hjälpen

13 Július 2009 18:52

Piagabriella
Hozzászólások száma: 641
Thank you very much roller coaster!

Det var så lite så, Edyta, och kanske onödigt (litar egentligen på att du gör himla bra översättningar), men vi fick inga röster på den och det är ju tråkigt att det ska ta sådan tid som det kan göra ibland!

13 Július 2009 19:51

Cinderella
Hozzászólások száma: 773
Yes