Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Svenska - Najsladje stvorenje na svetu.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaSvenska

Kategori Mening - Dagliga livet

Titel
Najsladje stvorenje na svetu.
Text
Tillagd av Natten
Källspråk: Serbiska

Najsladje stvorenje na svetu.
Anmärkningar avseende översättningen
Vill bara veta vad detta betyder.

Titel
Den sötaste varelsen i världen.
Översättning
Svenska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Svenska

Den sötaste varelsen i världen.
Senast granskad eller redigerad av Piagabriella - 13 Juli 2009 18:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Juli 2009 00:54

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Hej Edyta!

I think your translation will get better like this (with two small changes): Den sötaste varelsen i världen.

I make the changes now, please tell me if you do not think they are okay!
Then I set a poll on this translation.

(Your original translation looked like this: sötaste varelse i världen)

13 Juli 2009 03:57

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Hello Serbian experts!

Can you help me in the evaluation of this translation?

I need to know whether the following: "Najsladje stvorenje na svetu" has the meaning: "The sweetest creature in the world".

Hope you can help.

CC: Roller-Coaster Cinderella

13 Juli 2009 07:34

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Hey P, exactly as you said


13 Juli 2009 13:15

Edyta223
Antal inlägg: 787
Det är ok Piagabriella, tack för hjälpen

13 Juli 2009 18:52

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Thank you very much roller coaster!

Det var så lite så, Edyta, och kanske onödigt (litar egentligen på att du gör himla bra översättningar), men vi fick inga röster på den och det är ju tråkigt att det ska ta sådan tid som det kan göra ibland!

13 Juli 2009 19:51

Cinderella
Antal inlägg: 773
Yes