Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Švedų - Najsladje stvorenje na svetu.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Najsladje stvorenje na svetu.
Tekstas
Pateikta
Natten
Originalo kalba: Serbų
Najsladje stvorenje na svetu.
Pastabos apie vertimą
Vill bara veta vad detta betyder.
Pavadinimas
Den sötaste varelsen i världen.
Vertimas
Švedų
Išvertė
Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Den sötaste varelsen i världen.
Validated by
Piagabriella
- 13 liepa 2009 18:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 liepa 2009 00:54
Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Hej Edyta!
I think your translation will get better like this (with two small changes): Den sötaste varelsen i världen.
I make the changes now, please tell me if you do not think they are okay!
Then I set a poll on this translation.
(Your original translation looked like this: sötaste varelse i världen)
13 liepa 2009 03:57
Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Hello Serbian experts!
Can you help me in the evaluation of this translation?
I need to know whether the following: "Najsladje stvorenje na svetu" has the meaning: "The sweetest creature in the world".
Hope you can help.
CC:
Roller-Coaster
Cinderella
13 liepa 2009 07:34
Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Hey P, exactly as you said
13 liepa 2009 13:15
Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Det är ok Piagabriella, tack för hjälpen
13 liepa 2009 18:52
Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Thank you very much roller coaster!
Det var så lite så, Edyta, och kanske onödigt (litar egentligen på att du gör himla bra översättningar), men vi fick inga röster på den och det är ju tråkigt att det ska ta sådan tid som det kan göra ibland!
13 liepa 2009 19:51
Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Yes