Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Serbia-Ruotsi - Najsladje stvorenje na svetu.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Najsladje stvorenje na svetu.
Teksti
Lähettäjä
Natten
Alkuperäinen kieli: Serbia
Najsladje stvorenje na svetu.
Huomioita käännöksestä
Vill bara veta vad detta betyder.
Otsikko
Den sötaste varelsen i världen.
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
Edyta223
Kohdekieli: Ruotsi
Den sötaste varelsen i världen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Piagabriella
- 13 Heinäkuu 2009 18:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Heinäkuu 2009 00:54
Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Hej Edyta!
I think your translation will get better like this (with two small changes): Den sötaste varelsen i världen.
I make the changes now, please tell me if you do not think they are okay!
Then I set a poll on this translation.
(Your original translation looked like this: sötaste varelse i världen)
13 Heinäkuu 2009 03:57
Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Hello Serbian experts!
Can you help me in the evaluation of this translation?
I need to know whether the following: "Najsladje stvorenje na svetu" has the meaning: "The sweetest creature in the world".
Hope you can help.
CC:
Roller-Coaster
Cinderella
13 Heinäkuu 2009 07:34
Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Hey P, exactly as you said
13 Heinäkuu 2009 13:15
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Det är ok Piagabriella, tack för hjälpen
13 Heinäkuu 2009 18:52
Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
Thank you very much roller coaster!
Det var så lite så, Edyta, och kanske onödigt (litar egentligen på att du gör himla bra översättningar), men vi fick inga röster på den och det är ju tråkigt att det ska ta sådan tid som det kan göra ibland!
13 Heinäkuu 2009 19:51
Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
Yes