Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Шведська - Najsladje stvorenje na svetu.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаШведська

Категорія Наука - Щоденне життя

Заголовок
Najsladje stvorenje na svetu.
Текст
Публікацію зроблено Natten
Мова оригіналу: Сербська

Najsladje stvorenje na svetu.
Пояснення стосовно перекладу
Vill bara veta vad detta betyder.

Заголовок
Den sötaste varelsen i världen.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Шведська

Den sötaste varelsen i världen.
Затверджено Piagabriella - 13 Липня 2009 18:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Липня 2009 00:54

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hej Edyta!

I think your translation will get better like this (with two small changes): Den sötaste varelsen i världen.

I make the changes now, please tell me if you do not think they are okay!
Then I set a poll on this translation.

(Your original translation looked like this: sötaste varelse i världen)

13 Липня 2009 03:57

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Hello Serbian experts!

Can you help me in the evaluation of this translation?

I need to know whether the following: "Najsladje stvorenje na svetu" has the meaning: "The sweetest creature in the world".

Hope you can help.

CC: Roller-Coaster Cinderella

13 Липня 2009 07:34

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Hey P, exactly as you said


13 Липня 2009 13:15

Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Det är ok Piagabriella, tack för hjälpen

13 Липня 2009 18:52

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
Thank you very much roller coaster!

Det var så lite så, Edyta, och kanske onödigt (litar egentligen på att du gör himla bra översättningar), men vi fick inga röster på den och det är ju tråkigt att det ska ta sådan tid som det kan göra ibland!

13 Липня 2009 19:51

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Yes