Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-スウェーデン語 - Najsladje stvorenje na svetu.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語スウェーデン語

カテゴリ 文 - 日常生活

タイトル
Najsladje stvorenje na svetu.
テキスト
Natten様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Najsladje stvorenje na svetu.
翻訳についてのコメント
Vill bara veta vad detta betyder.

タイトル
Den sötaste varelsen i världen.
翻訳
スウェーデン語

Edyta223様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Den sötaste varelsen i världen.
最終承認・編集者 Piagabriella - 2009年 7月 13日 18:52





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 1日 00:54

Piagabriella
投稿数: 641
Hej Edyta!

I think your translation will get better like this (with two small changes): Den sötaste varelsen i världen.

I make the changes now, please tell me if you do not think they are okay!
Then I set a poll on this translation.

(Your original translation looked like this: sötaste varelse i världen)

2009年 7月 13日 03:57

Piagabriella
投稿数: 641
Hello Serbian experts!

Can you help me in the evaluation of this translation?

I need to know whether the following: "Najsladje stvorenje na svetu" has the meaning: "The sweetest creature in the world".

Hope you can help.

CC: Roller-Coaster Cinderella

2009年 7月 13日 07:34

Roller-Coaster
投稿数: 930
Hey P, exactly as you said


2009年 7月 13日 13:15

Edyta223
投稿数: 787
Det är ok Piagabriella, tack för hjälpen

2009年 7月 13日 18:52

Piagabriella
投稿数: 641
Thank you very much roller coaster!

Det var så lite så, Edyta, och kanske onödigt (litar egentligen på att du gör himla bra översättningar), men vi fick inga röster på den och det är ju tråkigt att det ska ta sådan tid som det kan göra ibland!

2009年 7月 13日 19:51

Cinderella
投稿数: 773
Yes