मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - सरबियन-स्विडेनी - Najsladje stvorenje na svetu.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Daily life
शीर्षक
Najsladje stvorenje na svetu.
हरफ
Natten
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन
Najsladje stvorenje na svetu.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Vill bara veta vad detta betyder.
शीर्षक
Den sötaste varelsen i världen.
अनुबाद
स्विडेनी
Edyta223
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी
Den sötaste varelsen i världen.
Validated by
Piagabriella
- 2009年 जुलाई 13日 18:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुलाई 1日 00:54
Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Hej Edyta!
I think your translation will get better like this (with two small changes): Den sötaste varelsen i världen.
I make the changes now, please tell me if you do not think they are okay!
Then I set a poll on this translation.
(Your original translation looked like this: sötaste varelse i världen)
2009年 जुलाई 13日 03:57
Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Hello Serbian experts!
Can you help me in the evaluation of this translation?
I need to know whether the following: "Najsladje stvorenje na svetu" has the meaning: "The sweetest creature in the world".
Hope you can help.
CC:
Roller-Coaster
Cinderella
2009年 जुलाई 13日 07:34
Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
Hey P, exactly as you said
2009年 जुलाई 13日 13:15
Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Det är ok Piagabriella, tack för hjälpen
2009年 जुलाई 13日 18:52
Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Thank you very much roller coaster!
Det var så lite så, Edyta, och kanske onödigt (litar egentligen på att du gör himla bra översättningar), men vi fick inga röster på den och det är ju tråkigt att det ska ta sådan tid som det kan göra ibland!
2009年 जुलाई 13日 19:51
Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Yes