Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Holland-Angol - slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Szöveg
Ajànlo
twinkel31
Nyelvröl forditàs: Holland
slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Magyaràzat a forditàshoz
i just want to know what this sentence means..thank you..
Cim
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Fordítás
Angol
Forditva
Appeltaart
àltal
Forditando nyelve: Angol
Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Magyaràzat a forditàshoz
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Validated by
lilian canale
- 21 Július 2009 00:00
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
20 Július 2009 22:55
AspieBrain
Hozzászólások száma: 212
a friend of mine = a friend for me
20 Július 2009 23:44
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
I agree with AspieBrain.