Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Enskt - slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Tekstur
Framborið av
twinkel31
Uppruna mál: Hollendskt
slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Viðmerking um umsetingina
i just want to know what this sentence means..thank you..
Heiti
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Umseting
Enskt
Umsett av
Appeltaart
Ynskt mál: Enskt
Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Viðmerking um umsetingina
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Góðkent av
lilian canale
- 21 Juli 2009 00:00
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Juli 2009 22:55
AspieBrain
Tal av boðum: 212
a friend of mine = a friend for me
20 Juli 2009 23:44
maki_sindja
Tal av boðum: 1206
I agree with AspieBrain.