Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Nederlanda-Angla - slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Teksto
Submetigx per
twinkel31
Font-lingvo: Nederlanda
slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Rimarkoj pri la traduko
i just want to know what this sentence means..thank you..
Titolo
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Traduko
Angla
Tradukita per
Appeltaart
Cel-lingvo: Angla
Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Rimarkoj pri la traduko
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 21 Julio 2009 00:00
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
20 Julio 2009 22:55
AspieBrain
Nombro da afiŝoj: 212
a friend of mine = a friend for me
20 Julio 2009 23:44
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
I agree with AspieBrain.