Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Hollanti-Englanti - slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Teksti
Lähettäjä
twinkel31
Alkuperäinen kieli: Hollanti
slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Huomioita käännöksestä
i just want to know what this sentence means..thank you..
Otsikko
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Appeltaart
Kohdekieli: Englanti
Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Huomioita käännöksestä
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 21 Heinäkuu 2009 00:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Heinäkuu 2009 22:55
AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
a friend of mine = a friend for me
20 Heinäkuu 2009 23:44
maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
I agree with AspieBrain.