Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - slaap leeker liefje.je bent een schat een...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Teksti
Lähettäjä twinkel31
Alkuperäinen kieli: Hollanti

slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Huomioita käännöksestä
i just want to know what this sentence means..thank you..

Otsikko
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Appeltaart
Kohdekieli: Englanti

Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Huomioita käännöksestä
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Heinäkuu 2009 00:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Heinäkuu 2009 22:55

AspieBrain
Viestien lukumäärä: 212
a friend of mine = a friend for me

20 Heinäkuu 2009 23:44

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
I agree with AspieBrain.