Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Niederländisch-Englisch - slaap leeker liefje.je bent een schat een...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
slaap leeker liefje.je bent een schat een...
Text
Übermittelt von
twinkel31
Herkunftssprache: Niederländisch
slaap leeker liefje.je bent een schat een vriendin voor mij.
Bemerkungen zur Übersetzung
i just want to know what this sentence means..thank you..
Titel
Sleep well, dear. You're a darling, ...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Appeltaart
Zielsprache: Englisch
Sleep well, dear. You're a darling, a friend for me.
Bemerkungen zur Übersetzung
there are hints for the translation in the sentence. I translated it without those hints.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 21 Juli 2009 00:00
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
20 Juli 2009 22:55
AspieBrain
Anzahl der Beiträge: 212
a friend of mine = a friend for me
20 Juli 2009 23:44
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
I agree with AspieBrain.